Pretending that it isn’t the 25th April, here is Day 4 from NaPo.
News of a couple of resources that I have glanced over and hope to come back to later on in the year.
First, at the NPM Daily blog, you’ll find a new interview with a poet each day during April. Second, in addition to writing poems for NaPoWriMo, maybe you’d be interested in making a guerrilla poetry video. There is a Facebook events page – just type in National #Guerrillapoetrymonth and hit search. I have copied the information from this page.
ZFG Promotions, Sol Collective and Outside the Lines teamed up to celebrate this year with the return of the National (Guerrilla) Poetry Month video series. Originally started in Sacramento in 2014, National (Guerrilla) Poetry Month features videos of poets performing at surprise locations throughout the city. Tune in all month. There will be new releases every few days.
This is a challenge to poets around the world to create and share their own National (Guerrilla) Poetry Month videos!
Instructions:
1) Create an awesome guerrilla poetry video.
2) Post it on your social media outlets and use
3) Share it like crazy!
Contact ZFGpromotions{@}gmail.com for more information.
When I first embarked on Performance Poetry, back in the 90s in Leicester, I knew a couple of hard-core poets* who performed Guerrilla poetry and recently experienced it live at Ledbury Poetry Festival. Personally I have not got the time or the tech to join this challenge, but it may be of interest to some of you.
* Who rather like Base Jumpers skirted close to the law by choosing certain establishments, like Banks, to perform their Guerrilla poetry in!
ZFG Promotions © 2016
Our featured participant today is Ileea, who is participating in NaPoWriMo from Sweden! Her poem for Day 3 is a fan letter to the author Donna Tartt. My Swedish is pretty rusty (well, actually, it’s nonexistent), but with the help of Google, I’ve discovered lines in Ileea’s poem that would be wonderful in any language, like “It took eleven pages for me to love you,” and “Beauty is fear.”
Today’s featured poet in translation is Vietnam’s Nguyen Do. Known for the musicality of his work, Nguyen considers his poems “somber,” but not necessarily “sad.” Cerise Press has made available dual-language versions of several of his poems. Nguyen is also heavily involved in translating other Vietnamese poets’ work into English, working with Paul Hoover to produce an English-language version of the selected poems of Nguyen Trai, and an anthology of contemporary Vietnamese poetry, Black Dog, Black Night.
The optional prompt today is writing about the cruellest month, which is hard. I appreciate time and love the whole year for many different reasons. I cannot even allocate a month to some of the major traumatic events in my life. I do not like to blacken time.
I realise the prompts are optional, but I enjoy the challenge. I decided to write about this March, where an early Easter saw me dip in writing time and I switched off and disconnected for a while.
An extract from ‘Empty Pages‘
‘heat drained from bones
body simmers for summer months
waits for chroma plied wings to open
and reveal
hopeful skies.’